les problèmes de société

les problèmes   समस्याएं    مسائل   
la pauvreté   निर्धनता
غربت
  
la pauvreté   ग़रीबी غربت  
ivresses   नशा نشہ    

la drogue

 

नशीली दवा

منشيات    
l’alcoolisme   शराबीपन شرابيپن  
l’alcoolisme   नशेड़ी شرابيپن  

un toxicomane

  दवाओं के आदी منشيات کا عادی    
le trafic de drogues    नशीले पदार्थों की तस्करी منشيات کی تجارت   
le racisme   रंगभेद
نسلی اسبيت    
le racisme   नस्लवाद نسلی اسبيت  
un raciste   जातिवाद نسلی تسب والا   
l’homophobie    होमोफोबिया
    

un étranger

  विदेशी  غیر ملکی   
un immigrant   आप्रवासी
 مہاجر   
un immigrant   मतवत्तन مہاجر  
un préjudice   चोट میلان خاطر   
une lignée familiale   असल ख़ानदान اصل خاندان    
un point de vue
    اندازِ نظر   
une position    नुक्ता-ए-निगाह نکتہِ نگاہ   
une différence    इख़्तिलाफ़  اختلاف   
une dissemblance   अदम मुशाबहत عدم مشابہت،   
minoritaire   अल्पसंख्यक  اقلیت   
majoritaire   बहुसंख्यक اکثریت   
un grand nombre   बड़ी संख्या بڑی تعداد   
un refus   इनकार  انکار   
communauté    समुदाय برادری   
tension sociale   सामाजिक तनाव  سماجی کشیدگی   

l’égalité

  समानता  مساوات   

la supériorité

  श्रेष्ठता   برتری   
l’infériorité   हीनता   كمتری   

un complexe d’infériorité

  हीनभावना  احساسِ كمتری   
la confiance   विश्वास  اعتماد   
la méfiance   अविश्वास    بد اعتمادی   
le respect   सम्मान   عزت و احترام   
le mépris   अवमानना  ہقارت و ذلت   
la haine   घृणा   نفرت   
la pitié   दया  رحم   
la violence   हिंसा  تشدد   
un esclave   दास  غلام   
un noir   काला आदमी   سیاہ آدمی   
victime, opprimé, persécuté   उत्पीडि़त  مظلوم   
la déception   नाउम्मीदी       
la colère   क्रोध  غصہ   
un divorce   तलाक़    طلاق   
l’avortement   गर्भपात   اسقاط حمل   
les classes pauvres   गरीब वर्ग  غریب طبقہ   
un mendiant   भिखारी  فقیر   
la mendicité      گداگری   
la mendicité      فقيری   
un taudis      گندی تاریک گلی   
les chômeurs   बेरोज़गार  

بے روزگار
  
les sans abris   बेघर   بےخانما   
un ivrogne   शराबी   بلانوش   

la délinquance

  जुर्म   جرم   

la délinquance

  अपचारिता گناہ    

la délinquance

  दोष  قصور    
un coupable
  अपराधी  مجرم   
un délinquant, un voyou
  गुनाहगार   گناہ گار   
un coupable
  दोषी   قصور وار   
déception
  निराशा  مایوسی   
au chômage   बेरोज़गार   بے روزگار   
différent de   अलग   مختلف   
égal à   किसी के बराबर   کسی کے برابر   
supérieur à   किसी से बरतर   کسی سے برتر   
inférieur à   किसी से कमतर   کسی سے کمتر   
le même que   किसी के जैसा  کسی کے جیسا   
rassurant   आश्वासनपूर्ण   باوسوخ   
confiant   आश्वस्त  اعتبار کرنے والا   

illettré

  अनपढ़    ان پڑھ   
pauvre   ग़रीब   غریب   
méprisable   निंदनीय   قابل مذمت   
odieux   घृणास्पद   قابل نفرت   
sans pitié   क्रूर   بے رحم   
se droguer  

नशा करना

نشہ کرنا    
jouer, parier  

जुआ खेलना

 جوا کھیلنا   
gaspiller de l’argent  

रूपिया उड़ाना

 روپيا اڑانا   
gaspiller de l’argent   रुपया बर्बाद करना  روپيا برباد کرنا   
flâner   मटरगश्ती करना   مٹرگشتي کرنا   
flâner   बेकार फिरते रहना   بیکار پھرتے رہنا   
être endommagé
 

ख़राब होना

خراب ہونا    
mendier   भीक मांगना بھيک مانگنا   
fainéanter  

कुछ करना

 کچھ نہ کرنا   
être sans emploi  

बेरोज़गार होना

 بے روزگار ہونا   
humilier
  शर्मिंदा करना   شرمندہ کرنا   
embarrasser   शर्मिंदा करना   شرمندہ کرنا   
condamner   दोष लगाना  عیب لگانا   
condamner   निंदा करना   نکاره قرار دینا   
envier   ईर्ष्या करना   حسد کرنا   
jalouser   रशक करना  رشک کرنا   
jalouser   जलना  جلنا   
plaindre quelqu’un
  किसी पर दया करना  کسی پر رحم کرنا   
se sentir inférieur à   किसी को कमतर महसूस करना  کسی کو کمتر محسوس کرنا   
faire la distinction entre  

इम्तियाज़ से काम लेना

 امتیاز سے کام لینا   
immigrer   आबादकारी की ग़र्ज़ से आना  ابادكاری کی غرذ سے آنا   
se fier à    किसी पर भरोसा करना  کسی پر اعتماد کرنا   
se méfier de   किसी के बारे में शक करना  کسی کے متعلق شک کرنا   
se méfier de   अविश्वास करना   بد اعتمادی کرنا   
détester   नफ़रत करना  نفرت کرنا   
mépriser   किसी पर नीचे देखना  ہقير نظر سے دیکھنا   
respecter   इज़्ज़त करना  عزت کرنا   
avoir le droit de   किसी का अधिकार होना  کسی کا حق ہونا   
la vie n’est pas un long fleuve tranquille,tout n’est pas rose dans la vie
 

ज़िंदगी फूलों की सेज नहीं है

 زندگی پھولوں کی سیج نہیں ہے   
chacun pour soi et Dieu pour tous   हरेक अपने लिए ख़ुदा सबके लिए ہر ایک اپنے لئے خدا سب کے لئے   
l’argent est la source de tous les maux  

पैसा सारी बीमारियों की जड़ है

 

 پیسہ ساری بیماریوں کی جڑ ہے   
il n’a pas un sou  

उसके पास एक कौड़ी नहीं है

اس کے پاس ایک کوڑی نہیں ہے    
ils vivent au jour le jour  

वो बड़ी मुश्किल से गुज़ारा कर रहे हैं

 وہ بڑی مشکل سے گزارا کر رہے ہیں   
il est dans la misère jusqu’au cou  

वह गरीबी में घिरा हुआ है

 وہ غربت میں گھرا ہوا ہے   
j’avais mis toute ma confiance en lui  

मैंने उस पर बहुत भरोसा किया था

 میں نے اس پر بہت بھروسہ کیا تھا   
on ne les traite pas d’égal à égal   उनके साथ समान व्यवहार नहीं हो रहा है ان کے ساتھ مساوي سلوک نہیں ہو رہا ہے    
tu es certain qu’ils font du trafic de drogue ?   तुम्हें यक़ीन है कि वह मंशियात की स्मग्लिंग करता है  تمہیں یقین ہے کہ وہ مشيات کی سمگلگ کرتا ہے   
laissez-moi tranquille  

मुझे तनहा छोड़ दो

مجھے تنہا چھوڑ دو   
il est venu présenter ses excuses  

वह माज़रत करने आया है

وہ ماذرت کرنے آیا ہے   
il est abruti par l’alcool  

वह शराब के नशे में धुत है

 وہ شراب کے نشے میں دھت ہے   
l’abus de tabac nuit à la santé   तंबाकू के सेवन हानि पहुँचाता تمباکو مضرِ صحت ہے    
après vingt ans passés en Angleterre, il se réadapte  difficilement dans son pays   इंग्लैंड में बीस साल रहने के बाद वह मुश्किल से अपने देश में पैर जमा रहा है  انگلستان میں بیس سال رہنے کے بعد وہ مشکل سے اپنے ملک میں پاؤں جما رہا ہے