翻訳を提案する

दिल - دِل

दिल 心臓

男名

例 :

  • レベル A1
  • दिल की बीमारी 心臓病
  • レベル A2
  • पूरे दिल से 心をこめて
  • दिल की बातें 心の問題
  • दिल का सच्चा 心からの真実
  • मेरा दिल टूट गया है 胸が張り裂けそう
  • उसने मेरा दिल तोड़ दिया 彼女は私の心を傷つけた
  • वह अभी भी लाखों दिलों में रहता है 彼はまだ何百万人もの人々の心の中に生きています。
  • レベル B1
  • दिल की तह से 心の底から
  • वह दिल से बोला 直談判
  • निरीह नरीमन का दिल टूट गया Nirih Narimanは悲嘆に暮れた。
  • इसने नौजवानों के दिलों में जगह बनाई 若者の心に響いた。
  • レベル B2
  • दिल की धड़कन 心臓の鼓動
  • वह दिल फेंक लड़का है 彼は浮気者
दिल का दौरा 梗塞

男名

例 :

  • レベル A2
  • उसके चाचा की दिल का दौरा पड़ने से मृत्यु हो गई 叔父は心臓発作で死亡
दिल का दौरा 心筋梗塞

男名

例 :

  • レベル A2
  • उसे दिल का दौरा पड़ा 心臓発作を起こした
  • レベル B2
  • दिल के दौरा का खतरा बढ़ना 心筋梗塞のリスク増加
दिल चाहना 食指が動く

他動

例 :

  • レベル A2
  • मेरा चाय पीने को दिल चाह रहा है お茶を飲みたい
  • मेरा आज शाम को हिंदी पढ़ने को दिल नहीं चाह रहा है 今夜はヒンディー語をやる気が起きない。
दिल चाहना 食指が動く

他動

例 :

  • レベル A2
  • मेरा दिल नहीं चाह रहा है にはしたくない。
  • मेरा चाय पीने का दिल चाह रहा है お茶を飲みたい気分
  • मेरा आज शाम को हिंदी पढ़ने का दिल नहीं चाह रहा है 今夜はヒンディー語の勉強をする気になれない
दिल उचटना 吐き気を感じる

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसे यात्रा के दौरान दिल उचटने लगा 旅行中に吐き気を催した
दिल उचटना 落ち着かない

じどう

例 :

  • レベル B2
  • मेरा परीक्षा से पहले दिल उचट रहा है 試験前に落ち着かない
दिल उचटना 退屈を感じる

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसका टीवी देखते-देखते दिल उचटने लगा 彼はテレビを見るのに飽きた
दिल उचटना 圧倒される

じどう

例 :

  • レベル B2
  • काम का बोझ बढ़ने से उनका दिल उचटने लगा 仕事量の増加により、彼は圧倒されているように感じた。
दिल पर लेना 気にする

慣用語句

例 :

  • レベル B1
  • वह अब इस बात को दिल पर न लें もう気にするな
  • レベル B2
  • उसने मेरी बातों को दिल पर ले लिया और नाराज़ हो गया 彼は私の言葉を真に受けて腹を立てた。
  • वह अपनी परीक्षाओं को दिल पर लेती है और बहुत मेहनत करती है 試験に真剣に取り組み、一生懸命勉強する
किसी पर दिल आना 恋慕

慣用語句

例 :

  • レベル B1
  • मुझे लगता है कि उसे मुझसे दिल आ गया है 彼は私に恋をしたと思う
किसी पर दिल आना 何かに強い好意を抱くようになる。

慣用語句

例 :

  • レベル B1
  • मुझे नई भाषाएँ सीखने का दिल आ गया है 新しい言語を学ぶことに強い興味を持つようになった。
किसी पर दिल आना 誰かに感銘を受けたり、魅了されたりする

慣用語句

例 :

  • レベル B2
  • उसने एक अद्भुत भाषण दिया, और सभी उसके दिल में आ गए 彼は素晴らしいスピーチをし、皆を感動させた
किसी पर दिल आना 誰かを好きになったり、愛着を持ったりする

慣用語句

例 :

  • レベル B1
  • वह एक बहुत ही दयालु व्यक्ति है, और सभी उसके दिल में आ जाते हैं 彼はとても親切な人で、誰もが彼に好意を抱いている。
किसी पर दिल आना 誰かを気の毒に思ったり、同情したりすること。

慣用語句

例 :

  • レベル B1
  • जब मैंने उसकी कहानी सुनी, तो मुझे उसके लिए दिल आ गया 彼の話を聞いたとき、私は彼に同情した。
दिल उकताना 辟易

じどう

例 :

  • レベル B2
  • मैं इस काम से दिल उकता गई हूँ 私はこの仕事に飽きている
दिल उकताना 吐き気を催す

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसे यात्रा के दौरान दिल उकताने लगा 旅行中に吐き気をもよおした
दिल उकताना 圧倒され、ストレスを感じる

じどう

例 :

  • レベル B2
  • काम का बोझ बढ़ने से उनका दिल उकताने लगा 仕事量の増加に圧倒された
दिल उकताना 不安になる

じどう

例 :

  • レベル B2
  • इस गर्मी में मुझे दिल उकता रहा है この暑さに不安を感じる
दिल कड़ा करना こごらす

他動

例 :

  • レベル C1
  • उन्होंने मुश्किलों का सामना करने के लिए दिल कड़ा कर लिया 彼らは困難に立ち向かうために心を強くした。
दिल कड़ा करना 強くたくましく

他動

例 :

  • レベル B2
  • वह एक कड़े दिल वाले इंसान हैं जो कभी हार नहीं मानता 彼は決してあきらめない強くたくましい人である。
दिल कड़ा करना 頑固になる

他動

例 :

  • レベル C1
  • अपनी ज़िद के लिए उसने दिल कड़ा कर लिया 頑固で考えを変えようとしない
दिल कड़ा करना 冷酷になる

他動

例 :

  • レベル B2
  • दुश्मनों के प्रति वह दिल कड़ा था 敵に対して冷酷だった
दिल की कली खिलना 侭にする

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उन्होंने कड़ी मेहनत की और आख़िरकार उनकी दिल की कली खिल गई 彼らは懸命に働き、そしてついに夢が叶った
दिल जलाना 精神的に苦しむ

他動

例 :

  • レベル C1
  • उसके जाने के बाद, मेरा दिल जल गया 彼が去ってから、私は本当に精神的に苦しんだ。
दिल जलाना 怒り、憤り、恨みを感じる

他動

例 :

  • レベル C1
  • अपने दुश्मनों से उसका दिल जलता था 敵に対して怒りを感じた
दिल जलाना 後悔や自責の念に駆られる

他動

例 :

  • レベル C1
  • अपनी ग़लतियों से उसका दिल जलता था 自分の過ちを悔やむ
दिल जलाना 強い憧れや欲望を感じる

他動

例 :

  • レベル C1
  • सफलता की भूख से उसका दिल जल रहा था 成功への野心に燃えていた
दिल दहलना 肝を冷やす

じどう

例 :

  • レベル C1
  • इतनी भीड़ देखकर मेरा दिल दहल गया 私はこのような大群衆に怯えた
  • जब मैंने लाश देखी मेरा दिल दहल गया 死体を見たときは怖かった
  • उसकी कहानी सुनकर मेरा दिल दहल गया 私は彼女の話に深く心を動かされた。
दिल दुखाना けがをした

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसने मेरे दिल को दुखा दिया 彼は私の気持ちを傷つけた
  • उसका दिल दुखाने का कोई इरादा नहीं था 彼女の気持ちを傷つけるつもりはなかった
  • レベル C1
  • कोई दिल दुखाए तो क्या करें ? 痛い目にあった時の対処法
दिल दुखाना いかりをかう

じどう

例 :

  • レベル C1
  • वह बहुत दिल दुखाने वाली है 彼女はすぐに気分を害する
दिल बढ़ना 希望や楽観を感じる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • मुझे दिल बढ़ाकर लगता है कि सब ठीक हो जाएगा すべてがうまくいくと希望を感じる
दिल बढ़ना 誇りや自信を感じる

じどう

例 :

  • レベル B2
  • वह अपनी सफलता पर दिल बढ़ाए हुए था 彼は自分の業績に誇りを持っていた
दिल बढ़ना 勇気を持つために

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसने मुझसे कहा कि दिल बढ़ाकर आगे बढ़ूँ 彼は私に、勇気をもって進み続けろと言った。
दिल बढ़ाना 励ます

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसने मेरे दिल को बढ़ाया और मुझे अपना सपना पूरा करने के लिए प्रेरित किया 彼は私を励まし、夢を追いかけるよう奮い立たせてくれた。
दिल बुझना 打ち沈む

じどう

例 :

  • レベル C1
  • दुखों से घिरे रहने से उसका दिल बुझ गया 悲しみに包まれ、完全に落ち込んでいる
दिल बुझना 心を失う

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसकी असफलता के बाद उसका दिल बुझ गया 失敗の後、彼は心を失った
दिल बुझना 落胆

じどう

例 :

  • レベル C1
  • बार-बार की कोशिशों के बाद भी सफलता न मिलने से उसका दिल बुझ गया 度重なる失敗が彼を落胆させた
दिल बैठना やる気をなくす

じどう

例 :

  • レベル C1
  • जब मैंने परीक्षा में ख़राब अंक देखे तो मेरा दिल बैठ गया 自分の悪い試験結果を見て落胆した
दिल बैठना 不安や緊張を感じる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • मुझे डर लग रहा है, मेरा दिल बैठ रहा है 怖くて、不安で心臓がドキドキしている。
दिल भर आना ひかされる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • पुराने घर में जाने पर उसे अपने बचपन की यादें आ गईं और उसका दिल भर आया 彼女は古里を訪れ、子供時代の思い出を思い出して感動した。
दिल भर जाना 嫌気が差す

じどう

例 :

  • レベル C1
  • मैंने बार-बार वही फ़िल्म देखी है, अब मेरा दिल भर गया है 同じ映画を何度も観たから、もう飽きたよ。
  • इस काम से दिल भर गया है, अब मैं इसे और नहीं करना चाहती この仕事にはうんざりしている。
दिल भर जाना 恨み辛みを感じる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसके साथ बार-बार धोखा खाने के बाद उसका दिल भर गया 何度も浮気され、恨みを募らせた。
दिल मसोस कर रहा जाना 心が折れる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसकी बेटी की मौत के बाद, वह दिल मसोस कर रह गया 娘の死後、彼は心を痛めた。
  • ग़रीबी और भूख से त्रस्त लोगों को देखकर मैं दिल मसोस कर रह गयी 貧困と飢餓に苦しむ人々を見たとき、私は心を痛めた。
दिल मसोस कर रहा जाना 後悔に打ちひしがれる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसने अपनी ग़रीबी पर पछतावा किया और दिल मसोस कर रह गया 彼は自分の過ちを後悔し、自責の念に打ちひしがれた
दिल मसोस कर रख देना いたみいる

慣用語句

例 :

  • レベル C1
  • युद्ध की विभीषिकाओं ने लोगों को दिल मसोस कर रख दिया 人々は戦争の惨禍から深い影響を受けてきた。
दिल में कहना 独白

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उन्होंने दिल में कहना शुरू कर दिया कि शायद यह उनका आखिरी मौका है 彼らは、これが最後のチャンスかもしれないと自分に言い聞かせるようになった。
  • वह अक्सर दिल में कहना चाहता था कि वह अपनी जिंदगी बदलना चाहता है 自分の人生を変えたいとよく自分に言い聞かせていた。
दिल में घर करना 誰かの心に特別な位置を占める

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उनकी यादें हमेशा उसके दिल में घर करी रहेंगी 彼らの思い出は、彼の心にいつも特別な位置を占めている。
दिल में गाँठ पड़ना わびる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसे अपने बेटे की परीक्षा के बारे में दिल में गाँठ पड़ी हुई थी 息子の受験が心配で心配でたまらなかった。
दिल में गाँठ पड़ना むねがつかえる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसके दिल में गाँठ पड़ी हुई थी कि वह उससे कैसे बात करे 何か問題が起こるかもしれないと、彼は胃の中に節々があった。
दिल में गाँठ पड़ना ドキドキする

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसके दिल में गाँठ पड़ी हुई थी कि कहीं कुछ ग़लत न हो जाए 何か悪いことが起こるかもしれないと、彼は不安でたまらなかった
दिल में रखना 包み隠さず話す

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसे अपनी योजनाओं को दिल में रखना था 彼は計画を秘密にしなければならなかった
  • वह जानती थी कि उसे यह बात दिल में रखनी होगी 彼女はこのことを自分の胸にしまっておかなければならないと思っていた
  • उन्होंने एक-दूसरे से वादा किया कि वे यह दिल में रखेंगे 二人は秘密を守ると約束した。
  • レベル C1
  • उसने अपने दोस्त का राज़ दिल में रखा 彼は友人の秘密を胸に秘めていた。
दिल लगना 愛おしむ

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसे उस शहर में दिल लग गया था 彼はその街に愛着を感じていた
  • उसे अपने फोन से दिल लग गया था 彼は携帯電話中毒だった
  • उसे अपने काम में दिल लग गया था 彼は仕事に没頭していた
  • उसे किताबें पढ़ने में दिल लगता था 本を読むのが好きだった
  • उसे उस लड़की से दिल लग गया था 彼はその少女に好意を抱いていた
दिल से उतरना ひびく

じどう

例 :

  • レベル C1
  • वह धीरे-धीरे उसके दिल से उतरने लगी 彼女は次第に彼の愛情を失い始めた
  • उसका उत्साह धीरे-धीरे दिल से उतर गया 彼の熱意は次第に冷めていった
दिल से दूर करना ばなれ

じどう

例 :

  • レベル B2
  • उसने फैसला किया कि वह उसे अपने दिल से दूर कर देगी 彼女は彼と距離を置くことにした
दिल खोलकर बातें करना はらをわってはなす

慣用語句

例 :

  • レベル C1
  • वह एक ऐसे व्यक्ति की तलाश में थी जिससे वह दिल खोलकर बातें कर सके 彼女は腹を割って話せる相手を探していた。